Dwi newydd derbyn manylion am 'Iaith ar Daith 2010' Menter Iaith Sir y Fflint, sef llond wythnos o ddigwyddiadau trwy gyfrwng y Gymraeg, yn cynnwys rhai sydd wedi eu hanelu at ddysgwyr.
Dyma'r dolen i'r manylion:
http://docs.google.com/fileview?id=0By_BriGCXoONYmY4MGI1MDYtYmM0ZS00ZTY3LWEwOTUtOTZhNGEwYWUwMmEw&hl=en
I've just recieved details of Flintshire Welsh Language Initiative's 2010 'Iaith ar Daith' (language on tour), i.e. a week of events through the medium of Welsh, some aimed at learners.
Here's a link to the details:
30.3.10
16.3.10
Clecs...
Theres a e-letter available now from learnCymraeg.com called 'Clecs' which is worth a look at - even if it's just to see the Jim Royle look alike from Caernarfon who features in the latest edition. Threres also a feature on this years 'Learner of the Year', an American from Ynys Môn who has become fluent in just a couple of years!!
The e-letter comes in a Welsh and English version, so it's worth opening both to compare:
http://www.learncymraeg.org/documents/NewyddlenClecsCymraeg.pdf
http://www.learncymraeg.org/documents/NewyddlenClecsEnglish.pdf
Gyda Llaw / BTW: 'Clecs' means something like 'gossip'. 'Be' ydy'r clecs?' would equate to something like 'whats the craic' in English/Irish!!
The e-letter comes in a Welsh and English version, so it's worth opening both to compare:
http://www.learncymraeg.org/documents/NewyddlenClecsCymraeg.pdf
http://www.learncymraeg.org/documents/NewyddlenClecsEnglish.pdf
Gyda Llaw / BTW: 'Clecs' means something like 'gossip'. 'Be' ydy'r clecs?' would equate to something like 'whats the craic' in English/Irish!!
8.3.10
Sesiynau siarad...
One of the best ways to improve your Welsh is to practice with willing native speakers and more experienced learners. Some people have a gift for helping learners, and I was fortunate enough to benefit from sessions arranged by 'Menter Iaith' (Welsh Language Initiative), which I started attending weekly after a couple of years of learning on my own.
The best place to locate practice sessions is through LearnCymraeg.org who have a course/practice session search facility on their website.
The best place to locate practice sessions is through LearnCymraeg.org who have a course/practice session search facility on their website.
6.3.10
Sêl...
Ges i e-bost yn hysbysebu sêl 'gwales.com' yr wythnos yma. Mae Gwales.com yn gwerthu Llyfrau Cymraeg a Chymreig trwy eu gwefan. Dwi ddim yn gwybod faint o deitlau i ddysgwyr sydd ar gael yn y sêl, ond mae gynnon nhw gasgliad gwerthchweil yn eu hadran i ddysgwyr fel arfer, dyma'r dolen.
I got an e-mail advertising 'gwales.com's sale this week. Gwales.com sell Welsh and English books about Wales (i.e. llyfrau Cymraeg and Cymreig) through their website. I don't know how many titles for learners are available in the sale, but they usually have a worthwhile collection in their section for learners, here's the link
I got an e-mail advertising 'gwales.com's sale this week. Gwales.com sell Welsh and English books about Wales (i.e. llyfrau Cymraeg and Cymreig) through their website. I don't know how many titles for learners are available in the sale, but they usually have a worthwhile collection in their section for learners, here's the link
4.3.10
Limeric...
I was reminded while watching a feature about limericks of this Welsh classic by Geraint Lovgreen. It goes something like this:
Ro'n i'n nabod rhai ddyn o Hong Kong,
Roedd yn hoffi chwarae Ping Pong,
Doedd gynno fo ddim bat,
neu pêl come to that
Dweud y gwir roedd o'n chwarae fo wrong!!
Ro'n i - roeddwn i (I was)
dweud y gwir - to be honest
Ro'n i'n nabod rhai ddyn o Hong Kong,
Roedd yn hoffi chwarae Ping Pong,
Doedd gynno fo ddim bat,
neu pêl come to that
Dweud y gwir roedd o'n chwarae fo wrong!!
Ro'n i - roeddwn i (I was)
dweud y gwir - to be honest
Subscribe to:
Posts (Atom)